ترجمه: شکیرا. جایی که عشق شما؟ (از کجا این Corazon).
ترجمه: که در آن قلب موسیقی است.. لرزش روح من [بث نیلسن چپمن].
el planeta no existe mas nadie a quien pueda yo amar coro/chorus: donde estas corazon? ayer te busque donde estas corazon? y no te encontre donde estas corazon
en el planeta no existe mas nadie a quien pueda yo amar coro/chorus: donde estas corazon? ayer te busque donde estas corazon? y no te encontre donde estas corazon
estбs corazуn? ayer te busquй entre el suelo, y el cielo, mi cielo y no te encontrй y puedo pensar que huyes de mi porque mi silencio una corazonada