. Your beatings will continue until my morale improves. I don't hate you, I'm just removing an enemy. Remorse is for the dead, my enemy Remorse is for
no way back The only solution Is to cut your life ...But in your feelings ...You will reckon them They are the eyes of your remorse, Are here
Since when is it over? Overwhelmed with with defeat. Perhaps a chance for mistakes is threatening. Downsize your loss. Propelled by my greed. Means just
like a snake about to strike And then pronounced him hopeless When he wouldn't do as she would like He's so sorry he can't feel remorse He tries to
ترجمه: Agathocles. پشیمانی در کار نیست.
ترجمه: مارک بادام. ندامت از مرده.
ترجمه: خون. بدون پشیمانی.
ترجمه: جانوری که همجنس خود را میخورد مرده. پشیمانی در کار نیست.
ترجمه: فاوست. پشیمانی در کار نیست.
ترجمه: جبهه مجمع خط. ندامت.
ترجمه: Grea. بدون پشیمانی.
ترجمه: Kyla. پشیمانی در کار نیست.
ترجمه: بره خدا. ندامت برای مرده.
ترجمه: MOTO. پشیمانی در کار نیست.
ترجمه: متالیکا. پشیمانی در کار نیست.
ترجمه: متالیکا. بدون پشیمانی [زندگی].
ترجمه: Motörhead. پشیمانی در کار نیست.