Vers les deux heures cinquante Dans un hosto qui me plante Un scalpel dans le ventre Un poignard dans la cervelle... Mort dans une chambre en vrac Sur un quatuor
Burn it down till the embers smoke on the ground And start new when your heart is an empty room With walls of the deepest blue Fall fades how it ages
body count remains unknown, Remove the flesh from the bone, Dismemberment is an art of it's own, Just face the moon and put your death mask on. Put Your Death
to return And soon enough we're gonna meet Voorhees We might as well write it on our heads Come and kill us please Hey you don't be late Till death
Death! Death for president! Elect Death! Death for president! Elect Death! Death for president! Elect Death! Trust in me! Elect Death! Death for president! Elect Death! Death
ترجمه: Zetlitz ، Bertine. مرگ در اتاق خود.
ترجمه: کور ویلی McTell. مرگ بلوز اتاق.
ترجمه: کابین مرگ برای عیار. جدید دوقلو بستر خود را اندازه.
ترجمه: کابین مرگ برای عیار. قلب شما در یک اتاق خالی است.
ترجمه: کشیده شده و Quartered. Worshippers مرگ مجموع.
ترجمه: چهارشنبه 13. تا مرگ ما را حزب.
ترجمه: چهارشنبه 13. قرار دادن ماسک مرگ تو در.
ترجمه: چهارشنبه 13. مرگ برای رئیس جمهور منتخب.