anche a voi di avere una musica in testa, sentire una specie di orchestra suonare suonare suonare suonare, zum zum zum zum zum zum zum zum zum, la canzone
ترجمه: من. برای Zum Zum.
a voi di avere una musica in testa, sentire una specie di orchestra suonare suonare suonare suonare, zum zum zum zum zum zum zum zum zum, la canzone
capitato anche a voi di avere una musica in testa, sentire una specie di orchestra suonare suonare suonare suonare, zum zum zum zum zum zum zum zum zum
anche a voi di avere una musica in testa, sentire una specie di orchestra suonare suonare suonare suonare, zum zum zum zum zum zum zum zum zum, la
Timber shakes these trails, they are derailed Phony, false and frail An empty ocean Lost our way with no direction home Golden needles, names we take
You keep saying you got something for me Something you call love but confess You've been a'messin' Where you shouldn't 've been a'messin' And now
Go on leave town We can all leave town We can pack our bags Hitch a ride Burn new places down A friend once said You try harder in the end You start
ترجمه: همه که من خون گرفتن از. افکار من در مورد این موضوع.
ترجمه: Coralie کلمنت. من پنجره رو به حیاط.
I know that it's ok to be afraid of things that I can not see. I know this feeling, most people like it, I have this feeling I'll try to hide it far
Komm, schlie?' die Tur Nun ist Zeit fur uns zwei La?' das Telefon, nichts soll stor'n Wenn wir uns ein paar Stunden gehor'n Refrain: Leg' dich in meine
Die Sonne ist schon aufgegangen los wir packen unsre Sachen Was brauchen wir schon gro?, komm wir fahr'n jetzt einfach los. Wo hin es geht, ist doch
Je suis dev'nue la bonne Tout ce mal que j'me donne Pour faire partie des meubles. Jamais un bouquet de roses Comme quand j'etais ta chose, Pas l'amour
: Die Sonne ist schon aufgegangen los wir packen unsre Sachen Was brauchen wir schon gro?, komm wir fahr'n jetzt einfach los. Wo hin es geht, ist doch