verita Rimango a guardare qui mentre te ne vai E vai e vai e vai Lontano via da me Lasciandomi cosi Sospesa a un filo di follia E vai e vai Portando
ترجمه: من. برو و برو و برو.
verita Rimango a guardare qui mentre te ne vai E vai e vai e vai Lontano via da me Lasciandomi cosi Sospesa a un filo di follia E vai e vai Portando via
If you get out in the drivin' rain Stand in the eye of a hurricane And never think twice If you turn your back on selfishness And your thoughts are for
Baby, the feeling that you give to me Maybe I'm dreaming you're so good to me Is it really, really me? Is it really, really me? Baby, the feeling, I
"Are You There, Margaret? It's Me, God" They told me where to go (And I always follow) They told me what to do (I swallowed every drop down) They told
Is it really me? Is it really true? Suddenly I'm beautiful, Being here with you. Deep inside your eyes, Someone's face I see. Someone who is beautiful
Are you there God? It's me Margaret. I'm so scared God. Why can't I stop it? Girl or woman am I now a Christian or a Jew what's a girl supposed to do?
You made me love you I didn't want to do it, I didn't want to do it You made me love you And all the time you knew it, I guess you always knew it You
tu chiudi gli occhi e mi rivedrai Chiudo gli occhi e conto a sei col cuore in gola conto a sei quando gli occhi riapriro io spero di vederti qui sperare e
Tu promets tout mais tu ne donnes rien tu dis demain et c'est toujours demain Mais tu viens me retrouver tous les jours en fin d'apres-midi Pour toi c
Dicen que te tengo que dejar Que me estas haciendo dano Pero yo les digo que ni hablar Llevamos juntos demasiados anos. Dicen que me cuesta respirar
Baby, the feeling that you give to me Maybe I'm thinking your so good to me Is it really, really me? Is it really, really me? Baby, the feeling, I can
ترجمه: سیاه و سفید موسیقی متن فیلم. هرگز بهتر از من (من که گه) [ملکه قلم F جو هوکر].
ترجمه: الکترونیکی. آیا من و شما اتفاق نمیفته!.
ترجمه: بازوها لارنس. آیا شما وجود دارد ، مارگارت؟ آن را به من ، به خدا.
ترجمه: راجر میلر. گوش من باید رایت (هنگامی که جاهلان آیا صحبت).