I'm on the outside looking in An' I wanna be, an' I wanna be back on the inside w-i-i-th you You are with somebody new and I don't know what to do 'Cause
There's just two kinds of people in the world Why can't we fall in love? Just two kinds of people in the world They are a boy and girl Boy meets girl
Well, I'm alright, alright I'm alright, yes, I'm alright Since my baby told me she love me I'm alright, I'm alright Since she told me, she put no one
You better stop and think what you're sayin' You'd better hold on, make sure you're sold on Letting me go (Letting me go) Make sure you know what you
ترجمه: آنتونی آرمسترانگ جونز. قرار دادن یک عشق کوچک در قلب شما.
ترجمه: کوچک آنتونی و Imperials. بهتر است استفاده از سر شما.
ترجمه: کوچک آنتونی و Imperials. من در خارج هستم (با نگاهی به در).
ترجمه: کوچک آنتونی و Imperials. دو نفر در جهان.
ترجمه: کوچک آنتونی و Imperials. اشک روی بالش من.
ترجمه: کوچک آنتونی و Imperials. نگاهی به من برگشت.
ترجمه: کوچک آنتونی و Imperials. تکان تکان خوردن کوکو Bop از تکان تکان خوردن.
ترجمه: کوچک آنتونی و Imperials. من در خارج از.
ترجمه: کوچک آنتونی و Imperials. من خانم شما Sola.
ترجمه: کوچک آنتونی و Imperials. درد خیلی بد.
ترجمه: کوچک آنتونی و Imperials. Goin خارج از سر من.
Ne t'en fais pas, mon vieux Tout ca n'est pas tres serieux Tu verras Ne t'en fais pas, mon vieux Ta peine, ta peine, tu dois l'apaiser Ton coeur est blesse
: Ne t'en fais pas, mon vieux Tout ca n'est pas tres serieux Tu verras Ne t'en fais pas, mon vieux Ta peine, ta peine, tu dois l'apaiser Ton coeur est
Ne t'en fais pas, mon vieux Tout ca n'est pas tres serieux Tu verras Ne t'en fais pas, mon vieux Ta peine, ta peine, tu dois l'apaiser Ton coeur est