ترجمه: Kaylan. ثقل.
ترجمه: Kaylan. من تمام شب راک.
He wanted a golden girl, pink and white with golden curls. He got me, fiery, and oh so chocolatey. Wherever we go, people stare, people stare But it
I never come when I wanna come I never go when I wanna go In the name of independence, I'll become a slave In the face of this society's demand for me
It makes me sad when we fight All of the time, day and night It makes me glad when we fight All of the time, day and night Cuz if we didn't fight I
You used to tell me that you understood What I was going through You know I'd give up almost anything To be with you And now you're acting like you didn
I still remember when my kiss would take your breath away And when my touch would speak the words that I just couldn't say Now when I touch you I feel
getting higher Kayla, Kayla, your rotten soul Every time I look at you I can't control Kayla, Kayla, your eyes can tell You left me standing by the wishing well Kayla, Kayla
kayline mise en k 93 exemplaire kom dab honnete et yoyate si tu m'cherche tu m'trouve a la tache chari pas He jte chari pas non j'encherie pas mes phrases
ترجمه: Kayla Heule. چی نیاز داری؟.
ترجمه: Kayla Heule. زندگی عادلانه نیست.
ترجمه: کوزه از خاک رس. Kaylos (رادیو صدای جرنگ جرنگ).
ترجمه: Kayle. این که آسان نیست.
ترجمه: Kayle. تو گفتی.
ترجمه: Kayle. چه کسی ساخت که گریه.
ترجمه: Kayle. به من بگو چرا.
ترجمه: Kayle. روی پای خود.