ترجمه: یوهانس برامس. لالایی و Goodnight.
(Johannes Brahms) Sleep my darling good night Fair angels in white Shall watch over your sleep And safely you keep Close your sweet starlike eyes Into
Slumber softly goodnight Ne thy cover so white, Lullaby , Lullaby, soon the day will be born, Lullaby, Lullaby, though shalt wake with the dawn.
beside you Guardian angels are near, so sleep without fear Lullaby, and good night, with roses bedight Lilies o'er head, lay thee down in thy bed Lullaby
Lullaby and good night In the sky stars are bright 'Round your head, flowers gay Set your slumbers till day Lullaby and good night In the sky stars are
(johannes brahms) Lullaby, and good night In the sky stars are bright Close your eyes, start to yawn Pleasant dreams until the dawn Close your eyes
Say goodnight little one save some fun for tomorrow Wave a bye bye to your light for your light is sleepy too For your toys are in bed now they're resting
written by Johannes Brahms Lullaby and good night In the sky stars are bright Close your eyes Start to yawn Pleasant dreams until the dawn Close your
Lullaby and good night In the sky stars are bright Close your eyes, start to yawn Pleasant dreams until the dawn Close your eyes now and rest Lay your
(Johannes Brahms) Lullaby and good night In the sky stars are bright Close your eyes Start to yawn Pleasant dreams until the dawn Close your eyes now
Lullaby and good night, with roses bestride, With lilies bedecked. 'neath Baby's sweet bed. May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest. May
Roses whisper good night 'neath silv'ry light Asleep in the dew they hide from our view When the dawn peepeth through God will wake them and you When
ترجمه: نویل ، هارون. لالایی برامس ".
ترجمه: ادی آرنولد. بگو : Goodnight (لالایی Brahm است).
ترجمه: دیون ، سلین. لالایی برامس ".
ترجمه: سیناترا ، فرانک. گهواره آهنگ (لالایی برامس ').
ترجمه: برف ، هنک. لالایی برامس ".
ترجمه: J. نیوتن. لالایی برامس.