, I don't, Need you. The lights are going down, Look at us we're fading out, It's beens good to have you, That look across your face, Distorted, crushed and hazy
href="http://www.testimania.com/">Testi Canzoni</a> If the birds refuse to fly They might try to buzz in line (?) Oh yes we would We're all showered in hazy
(Muse Sick-n-hour Mess Age) Reach uppity reach gotta reach Power to the people & the beats Some people accuse some people of crimes Some people get away
become of me While I looked around For my possibilities I was so hard to please But look around Leaves are brown And the sky is a hazy shade of
When you disappear on me it's just like parades in the rain Every time i see you you just disappear again Every time you're leaving i don't know what
ترجمه: رم ، Aleesha. روز مه آلود.
ترجمه: مارتینز ، انجی. سایه مبهم و مه آلود و جنایی.
ترجمه: هنر گارفانکل. سایه مبهم از زمستان.
ترجمه: صدای بلند یا محکم. سایه مبهم از زمستان.
ترجمه: النگو. سایه مبهم از زمستان.
ترجمه: شمارش کلاغها. مبهم.
ترجمه: داده. رنگ و مه آلود.
ترجمه: Humperdinck ، Engelbert. تنبل ، مبهم و مه آلود ، دیوانه روز از تابستان.
ترجمه: Fightstar. چشمان مبهم.
ترجمه: مبهم و مه آلود Osterwald نغمه شش سازه یا شش اوازه. 305 سرود.
ترجمه: مبهم و مه آلود Osterwald نغمه شش سازه یا شش اوازه. ما درباره مراقبت بله نه.
ترجمه: گری میسی. بلکه مبهم و مه آلود.