I want to take photographs of things that are real But science does not come to my aid It brings forth these questions and theories I feel It opposes
The body of water that swallowed me whole The wave that came rolling and swept me from shore The feeling of floating forevermore I pick my brain apart
I found an artist beneath my skin He buried himself deep within me And he's playing a tune with a soft melody He's playing a tune so soft I found an
"I think it's time we turn and face the music I think it's time we went our separate ways But first we'll ride (one last time) across the country Just
God damn these roots and how they plunge Into this hard packed northern ground Beneath the frost line lies my love Where it is firmly held in place for
It looks like we've worn this down Trampled and tattered and tossed around It looks like we've dragged this out as far as the eye can see now It seems
wind has moved me from this place And now I'm fine She pushed me as if saying "Come this way! Hurry now, you're wasting too much time And you will never
Outside in the rain Amongst those outdoor sounds I know you feel no pain Underneath that ground I feel my body wane As my head lays down Upon your hard
Crime, it only comes in waves I keep one side in distress, the other side of me saved Times, why do they always change? I keep one foot in the grass,
I try and find a key so I can sing or say A little of my peace in a subtle way This guitar I can barely play Yet I still strum along And I yearn to hear
ترجمه: هیز ، ابوت. اقامت (کمی بیشتر).
ترجمه: هیز ، ابوت. کوه.
ترجمه: هیز ، ابوت. قرار گاه.
ترجمه: هیز ، ابوت. هنرمند.
ترجمه: هیز ، ابوت. سال پس از سال.
ترجمه: هیز ، ابوت. فقط و همچنین.
ترجمه: هیز ، ابوت. چگونه آغاز.
ترجمه: هیز ، ابوت. پرنده با بال های شکسته.