ho per te Non devo dirtelo, ormai gia lo sai Che morirei, senza di te Per te, per te, vivro L'amore vincera Con te, con te faro Tutto quello che mi
che ho per te Non devo dirtelo Ormai gia lo sai Che morirei senza di te Per te, per te, vivro L'amore vincera Con te, con te, faro Tutto quello che
ترجمه: جاش Groban. در ته.
che ho per te Non devo dirtelo Ormai gi? lo sai Che morirei senza di te Per te, per te, vivr? L'amore vincer? Con te, con te, far? Tutto quello che
I know you're gone, I watched you leave I always thought that it was me You made it clear with that last kiss You couldn't live a life with maybe's and
Through the darkness I can see your light And you will always shine And I can feel your heart in mine Your face I've memorized, I idolize just you I
Oh, no! here is that moment I feared for a long time, you know I already know What it is you are going to tell me That it's the end of us I know that
Through the darkness I can see your light And you will always shine And I can feel your heart in mine Your face I've memorized I idolize just you
So pure che dovre essere felice per te Ma, mentirei, perche voglio che resti con me Un amore per sempre Dura solo un istante Sono tanti ricordi che svaniscono en te
I know you're gone I watched you leave I always thought That it was me You made it clear With that last kiss You couldn't live a life With maybe
ترجمه: جاش Groban. شما هنوز شما (Italiano از ترجمه).
ترجمه: جاش Groban. شما هنوز شما.
ترجمه: جاش Groban. صفحه اصلی برای اقامت.