, words we wish we'd forget The guilt slips from our lips, confessions hidden behind eyelids Would you look me in the eye And tell me does the moon weep
my basement door Switch off all that I own below Dive in my scalding wooden tub My own beach at night Electric Moonlight There will always be a moon
, to the frightened gazes No, to the stuttered phrases No, to the utter waste of Time and good fortune Time and good fortune Time and good fortune
scares you It's so Shoot the moon What you got's been shot to hell Shoot the moon What you got's been shot to hell Shoot the moon What you got's been
, 'cause I need it, you see It's a good thing Talking about a good thing, yeah It's a good thing Nothing but a good thing, yeah It's a good thing you
I'll ever get to see him again I don't know if I'll make home tonight But I know I can swim under the Tahitian moon One last time under the Tahitian moon
vs the weak With a chance they both might break. Oh but on her stereo There's a song we claim to know. It goes Love can change your minds In good time
have been trying to tell you What?s on this mind Second looks are never fair We glaze it over with easy air It was never always good No matter what
next new arrival for the rest of the night. Good ol' moon is like me, we walk free Good ol' moon is like me, we walk free Good ol' moon is like me,
together I'm the man who can make your dreams come true I'm so good for you Like the sun I can keep love shining through I'm so good for you So what
right now And I don't wanna be alone when I hit the ground Yeah I want you to just be around Cause I'm a friend of feeling good right now Oh I hope you
Words we wish we'd forget The guilt slips from our lips Confessions hidden behind eyelids Would you look me in the eye And tell me Does the moon weep
ترجمه: سیاه ماه. دوست عزیزم خوب.
ترجمه: داکوتای ماه. بنابراین برای شما خوب است.
ترجمه: گروه متی خوب. ماه بیش از مارین.
ترجمه: ما شات ماه. در زمان مناسب.