my game is outrageous I got into the crib and exchanged some love faces But it wasn't no need for me to rush to bust one Cus I wanted her to have an eruption
to bust one cuz I wanted her to have an eruption Sexual eruption, cut it up mental pop (?) Sexual eruption mama gonna sex you up Sexual eruption keep it up don't interrupt Sexual eruption
Growth; is that what it takes? Disintegration; a world full of snakes This is Machiavellian Strategy, An extensive form of tragedy Evolution; countercharge
[Instrumental]
faces But it wasn't no use for me to rush to bust one cuz I wanted her to have an eruption Sexual Eruption (A sexual eruption) Sexual Eruption (woah, an orgasm) Sexual Eruption
fremden GA¶tzen. Die kleine Bar am Felsenrande Zog lichtwA¤rts mich in ihren Banne FrA¶hlichkeit drang in mein Ohr ErspA¤hte einen Blick durchs Tor. Eruption
... and after years in dark tunnels he came to silence there was nothing... he realised that the cheering cries of worship were but echoes of his harsh
no use for me to rush to buss one cause I wanted her to have a eruption [Chorus:] Sexual Eruption (a sexual eruption) Sexual Eruption (orgasm) sexual eruption sexual eruption sexual eruption
Ich hing ab in dieser Stadt Fernab der Heimat trister Pracht Ging hernach mich zu erschopfen An Sonne, Wind und fremden Gotzen. Die kleine Bar am Felsenrande
Flesh to flesh I embrace you, and my heartbeat is quickened with lust. The darkness obscures my true nature, and my lesions of weeping white pus. As my
(Instrumental)
ترجمه: دریاچه امرسون و پالمر. Tarkus : فوران اول.
ترجمه: فوران. تماس سرد.
ترجمه: فوران. احمق دوو دوو گنگ.
ترجمه: فوران. شما (تو همه چیز من).
ترجمه: فوران. فراری.
ترجمه: فوران. یکی از راه درخواست (برای بلوز).