(Get em on) I'm on one (Get em on) I'm on one (Get em on) I said I'm on one [Drake] I'm getting so cold I aint work this hard since I was 18 Apologise
' tears fell from her eyes She said, "What am I supposed to do? I can't handle losin' you" He said, "I just had to call to say goodbye" One last time
, steady as a rock I could be here and now I would be, I should be but how? I could have been One of these things first I could have been One of these
on top of the charts I don't need brothers fillin' space in the back than. So from the kid with the sun tan flow The hottest ticket in town to this one
one Stop looking for her,? I'm the(x2) Stop looking for her, I'm the one Ya Im Dat Boy Don't You Know Im The One(x4) (Drake): Uhh uhmmm Ok I Got
steady as a rock. I could be Here and now I would be, I should be But how? I could have been One of these things first I could have been One of these
tears fell from her eyes. She said: "What am I supposed to do? "I can't handle losin' you." He said: "I just had to call to say goodbye, "One last time
ترجمه: اردک نر. یک ثابت.
ترجمه: اردک نر. فقط یکی وجود دارد.
ترجمه: اردک نر. آخرین فرصت.
ترجمه: اردک نر. یک عشق.
ترجمه: اردک نر. یک.
ترجمه: اردک نر. چیزهایی که ما به Doin 'برای پول (قسمت اول).
ترجمه: اردک نر. یک مرد نمایش.
ترجمه: نیک دریک. یکی از این چیزهایی که اول.
ترجمه: گرد و خاکی دریک. یک ساعت و زمان آخرین.
ترجمه: باغ موسیقی فیلم خارجه. نیک دریک -- یکی از این چیزها اول.
ترجمه: موسیقی فیلم. یکی از این چیزهایی که اول -- نیک دریک.