boy, make me lose my breath Bring the noise, make me lose my breath Hit me hard, make me lose my breath Can you keep up? Baby boy, make me lose my breath
baby boy? Make me lose my breath Bring the noise Make me lose my breath Hit me hard Make me lose my breath Can you keep up baby boy? Make me lose my breath
ترجمه: کودک سرنوشت است. از دست دادن نفس من.
ترجمه: کودک سرنوشت است. از دست دادن نفس من (می توانید نگه دارید تا).
ترجمه: کودک سرنوشت است. از دست دادن نفس من (ریمیکس می تواند نفس نیست) F / جوان مل.
ترجمه: کودک سرنوشت است. از دست دادن نفس / soilder مختلط من.
up baby boy? Make me lose my breath Bring the noise Make me lose my breath Hit me hard Make me lose my breath Can you keep up baby boy? Make me lose my breath
me lose my breath Bring the noise, make me lose my breath Hit me Hard, make me lose my (Hah Hah) Can you keep up? Baby boy, make me lose my breath Bring
for you I ask the destiny To grant those child's dreams The child who's in you, who's in me CHILD SINGING Every time I lose myself with you I look at
stalwart Who?ll never lose his calm or Drool and slober like a fool And fall for a doll like Julia Roberts But still they get to me Like Destiny?s Child
?ll never lose his calm or Drool and slober like a fool And fall for a doll like Julia Roberts But still they get to me Like destiny?s child don?t drive