This Touch. last touch. this touch. won't break me. and traveling amongst the charred, fields of snow. wrapped in barbed wire. a word too soft to be spoken
Blood boils over, warping veins Burnt skull collapses onto melting brains Spontaneous death, up in flames Twisting and writhing as life burns away Until nothing is left but charred
Years of torment Savage torture Strung up bodies Ready to die Doused with fluid Blow torch flaming It's time to die Roasted alive Death... burning flesh
Allah, Mohammed, Char, Yaar
My sister Benn through it all No one could dis her Or it was only just how we roll Swore we'd be that way 'Till we were gray and old Then he came I fell
touch. Won't break me. Now I. I see you. I'm sorry. I'm not sorry. a word too soft to be spoken. wrapped in barbed wire. and traveling amongst the charred
ترجمه: لالایی استاتیک. زمینه های سوخته از برف.
ترجمه: برگهای پاییزی. همچنان سوخته.
ترجمه: زغال. شکارچی بود غرق.
ترجمه: زغال. یکی دیگر از جهان.
ترجمه: زغال. فقط مرگ.
ترجمه: زغال. مرکز شهر در سحرگاه.
ترجمه: زغال. خیره در چشم او.
ترجمه: زغال. Funhunt.
ترجمه: زغال. دروغگوها مراقب باشید.
ترجمه: زغال. اوه.