name of a worn out collection of verse I've not read the book so I cannot recite but I'd bet Salman Rushdie is just about right underneath the black
ترجمه: روی سیاه. شما تنها نیستید.
ترجمه: روی سیاه. عشق است که اغلب در طول شب.
ترجمه: روی سیاه. فقط از قلب شما.
ترجمه: روی سیاه. برای شما به تنهایی.
ترجمه: روی سیاه. عزیز ، همانطور که شما را دوست دارم.
ترجمه: روی سیاه. او شما را دوست دارد ، چگونه دوستت دارم.
ترجمه: روی سیاه. قلب من برای شما.
ترجمه: روی سیاه. شن و ماسه در چشم شما.
ترجمه: روی سیاه. این است که زیبا در جهان شود (و آنیتا).
ترجمه: روی سیاه. دختر غمگین.
ترجمه: روی سیاه. و آرزو در مخملی ابریشم.
ترجمه: روی سیاه. همه در انتظار خوشبختی.
ترجمه: روی سیاه. همه در سفید.
ترجمه: روی سیاه. مونا.
ترجمه: روی سیاه. خوش شانس.
ترجمه: روی سیاه. برای من کریسمس هکتار.