ترجمه: Grazian الساندرو. دو ساعت شما را دوست ندارد.
ترجمه: Grazian الساندرو. لا لا لا.
ترجمه: Grazian الساندرو. قبل از اینکه همدست.
ترجمه: Grazian الساندرو. لو آرایشی و بهداشتی با یکدیگر رقابت می.
ترجمه: Grazian الساندرو. Frustami.
ترجمه: Grazian الساندرو. تا در جهان آینده.
ترجمه: Grazian الساندرو. از سر تا پا.
ترجمه: Grazian الساندرو. یکی از مهره های بازی دومینو.
ترجمه: Grazian الساندرو. زمان طبیعی.
ترجمه: Grazian الساندرو. در دره انحراف فکر.
ترجمه: Grazian الساندرو. خاطرات مه.
E sono caduto ed ho pensato che ero sbagliato ad essere sincero a stare chiuso solo in case aperte in me mi sembrava tutto troppo grande per essere
Sono diverso, sono immaturo son sepolto da torri di fumo sono oscurato da un torrido amore son pernicioso, sono un odioso scaldo di lacrime un letto
La tua mente si e un po? sdrucita e ti ha lasciato due labbra secche e occhi speciali per vedere poesie che chi sta bene non vede mai Santa Sala, a
Mi sento chiuso in allucinazioni cosi piccole che potrei fargli male cosi piccole che mi posson far bene respirandomi, levigandomi e piu mi respiro piu
Ho creduto di farcela arrampicandomi lungo il mio petto puntellando nozioni su quelle ferite che mi eran difetto mi pensavo arrivato la dove non ero
il fianco del tuo sogno vestito di bianco oggi hanno vinto loro e non sono uscite parole dalle tue labbra disegnate nel sole sto vivendo la tua grazia
Non voglio restare una vita a sudare disteso su campi di niente ho scavato nel sole per dare un colore ed un senso alle mie ombre ho bisogno di essere