cute at the end of your leash Your adorable beast Ha ha ha ha ha ha ha I look cute at the end of your leash Your adorable beast Ha ha ha ha ha ha ha
once or twice And soon you'll be mine alone, you adorable one (Adorable, dorable, dorable, dorable baby) Adorable, dorable, dorable, dorable baby Adorable, dorable, dorable, dorable baby Adorable
and Adrian start walking past a row of alphabet blocks. As he sings, he tosses each block to the ground.) Guy: (sings) A, you're adorable B, you're
most people we know You're adorable, baby And exceptional, baby With my hands on your hips I'm caressing your lips You're adorable, baby And exceptional, baby You're adorable
sure could quote a lot of poetry But he'd much rather tell her What he learned in his speller When they both attended PS 33 'A', you're adorable 'B',
, I always seem to run Until I'm standin' there with you, nobody but you Sweet, adorable you, you, you, you Sweet, adorable you (You, you, you, you, who?) Sweet, adorable
know exactly what you do she's adorable as hell she's got me begging on my knees la da da da da - i'm so into it she's adorable as hell she's got me
adorable ladron Me fue tendiendo trampas y me atrapo jugaba con ventajas y me engano en un momento en solo un momento mi vida se llevo se llevo tan adorable
your mind Like most people we know Your adorable baby And exceptional baby With my hands on your hips I'm caressing your lips Your adorable baby And exceptional baby Your adorable
ترجمه: شایان ستایش. با شکوه.
ترجمه: شایان ستایش. هنوز زندگی.
ترجمه: شایان ستایش. بینایی سقوط.
ترجمه: شایان ستایش. برش # 2.
ترجمه: شایان ستایش. Sistine سقف چپل.
ترجمه: شایان ستایش. Homeboy.
ترجمه: شایان ستایش. من به خوبی می دانید.
ترجمه: شایان ستایش. به محو شدن در.
ترجمه: شایان ستایش. مورد علاقه آباد بت.