me deje arrastrar por la adversidad me fui muy lejos para ver si acaso me olvidava de lo mucho que te ame busque otros brazos para ver si acaso me
I wait upon a single word I float somehow between two worlds Despite the hope of who we are Is no tomorrow to come You say that you're not sure of us
arrastrar por la adversidad... Me fui muy lejos para ver si acaso me olvidara de lo mucho que te ame... Busque otros brazos para ver si acaso me arrancara
llevaba en cada paso; y quedara mi amor, para siempre como flor de un regazo ? por si acaso, por si acaso no regreso. Si acaso no regreso, me matara
la frontera de forma aventurera y sigue.. le puse fin, se lo adverti. Supongo que esta vez me toca a mi, romper las reglas del acuerdo universal. Acaso
ترجمه: Villareal ، آلیشا. تو هنر.
ترجمه: باندایی Pirinola. فقط در مورد Vuelves.
ترجمه: مسیحی کاسترو. فقط در مورد Vuelves.
ترجمه: عزاداری. تنها در مورد شما به من گوش.
ترجمه: Switchfoot. نقشه های احتمال.
ترجمه: Switchfoot. شاید برای.
ترجمه: ویسنته فرناندز. فقط در مورد Vuelves.
ترجمه: جیان و Giovani. شاید برای.
ترجمه: Pinheiro ، لیلا. شانس.
ترجمه: سباستین مندوزا. گرفتار : :. به خاطر مست / شاید به این دلیل من ضعیف.
ترجمه: OCTAVIA. شاید اگر درک.
ترجمه: Pegasso استبان دل Pollo. شانس.