Turn around, what you see? People - robots, life - in chains, Insenity corrupts our minds Earth is dying, worldas demise... & Freedom is just a dream,
E sono qui a mezza via Di quel che e la corsa mia E cerco un po' di verita La verita dovunque sia Dunque, credi Sono qui con te Disorientato io Ma come
luz Mas nao me diga isso Hoje a tristeza nao e passageira Hoje fiquei com febre a tarde inteira E quando chegar a noite Cada estrela parecer uma lagrima
E sono qui a mezza via di quel che e la corsa mia e cerco un po' di verita la verita dovunque sia dunque...credi... sono qui con te disorientato io ma
Seguo il percorso del vento Toglie il respiro pensare un po a te Che ancora a dispetto del tempo cammini con me Noi siamo stati 2 amanti 2 amici 2 complici
, ne minami a menzu a via, cu sunamu in allegria Nui vinimu te dhra sutta, nui vinimu te u Salentu, ne minami a menzu a via, cu ballamu in compagnia
to a whole new dance town Where it?s simple for anyone to get down Everyone?s getting down When things are getting pretty down (?) Just bust a move
ترجمه: ADD (اختلال کمبود توجه). اجازه رفتن دور.
ترجمه: سافینا ، الساندرو. برای شما (از طریق دی لا Canti).
ترجمه: ترنر ، تینا. نیمه راه.
ترجمه: شهری لژیون. کهکشان راه شیری.
ترجمه: بورخس در حقیقت. کهکشان راه شیری.
ترجمه: McCoy در رئال. من را ترک نمی.
ترجمه: ریکی مارتین. برای تفکر از من (A از طریق کهکشان).