RACHEL: Ooh, I just wish we hadn't lost those four months, but if time was what you needed just to gain a little perspective... [cut to Monica cleaning
Turn on the light, dismiss that sound What can it be when there's no one around I am the thought that twists in your head Rages and burns, keeps you from
[three minutes of pure digital silence]
[chorus - Biggie Sound rappin' (outro: sigin')] Hey girl, this rap is for u You'll be my queen J., I like the way (J. want to dance?) On balance we touch
night The way we lived we felt so alive I saw a flash in the corner of my eye Behind the closed door there's no light Yeah it was only 4 songs & a fight
Ora che sento il cuore che mi dice fermati Ma oramai non posso Non potrei farti male mai E poi farei male anche a me Tu lo sai che quel fuoco che brucia
(Blue) Sorriderai E ti rivedo come sei Incrocerai Lo sguardo mio per poi dirmi addio E mentirei Se ti dicessi "ora vai" Oramai? oramai A chi
ترجمه: مدونا. توجیه عشق من (نسخه غلظت Lp ، 05:00) / خود را بیان کنید (Q - آهنگ صدا ، 04:02).
ترجمه: sound4. مسکوک ده سنتی.
ترجمه: sound4. نیکل Una Sola Palabra.
ترجمه: sound4. من پاسو Contigo.
ترجمه: sound4. در بی نهایت.
ترجمه: sound4. زن کولی.
ترجمه: sound4. ته Necesito.
ترجمه: sound4. عشق کوچک.
ترجمه: صداها. 4 آهنگ ها و مبارزه با.
: Ora che sento il cuore che mi dice fermati Ma oramai non posso Non potrei farti male mai E poi farei male anche a me Tu lo sai che quel fuoco che
: (Blue) Sorriderai E ti rivedo come sei Incrocerai Lo sguardo mio per poi dirmi addio E mentirei Se ti dicessi "ora vai" Oramai? oramai A chi