tray. And so it was that later, As the miller told his tale, That her face at first just ghostly, Turned a whiter shade of pale. She said there is
tray And so it was that later as the miller told his tale that her face, at first just ghostly, turned a whiter shade of pale She said, 'There is no
tray And so it was that later as the miller told his tale that her face, at first just ghostly, turned a whiter shade of pale She said, 'There is no reason
ترجمه: Procol بی. سایه سفیدتر از رنگ پریده.
ترجمه: Procol بی. سفیدتر از سایه کمرنگ (آهنگ پاداش).
ترجمه: Zakk Wylde. سفیدتر از سایه کمرنگ (Procol بی جلد).
And so it was that later as the miller told his tale that her face, at first just ghostly, turned a whiter shade of pale She said, 'There is no reason