ابزار
Ensembles
Genres
آهنگسازان
نوازندگان

نت برگ $26.95

ماخذ

Sigfrid Karg-Elert, 66 Chorale Improvisations Op. 65 Vol. 4. Ascension, Pentecost. EB 8264. Sigfrid Karg-Elert.

ترجمه

Sigfrid Karg-Elert، 66 گروه کر بداهه عملیات. 65 جلد. . معراج، پنطیکاست. EB 8264. Sigfrid KARG-Elert.

ماخذ

Sigfrid Karg-Elert, 66 Chorale Improvisations Op. 65 Vol. 4. Ascension, Pentecost. EB 8264. composed by Sigfrid Karg-Elert. 1877-1933. Collection. Published by Carus Verlag. CA.9892900. "Karg-Elert called his large collection of chorale settings 'Improvisations' - even though none of these multifaceted, unfailingly imaginative pieces with highly contrasting ideas and varied formal design seems improvised. Klaus Uwe Ludwig. - Ach Gott und Herr. Zeuch uns nach dir. - Gott des Himmels und der Erden. Komm, o komm du Geist des Lebens. - Herr, wie du willst. Auf Christi Himmelfahrt. - Ich danke dir, lieber Herre. O komm, du Geist der Wahrheit. - Jesu, meine Freude - Komm, heiliger Geist, Herre Gott - O Durchbrecher aller Bande - O Ewigkeit, du Donnerwort - O Gott, du frommer Gott. Version. - O, dass ich tausend Zungen haette. Wer weiss, wie nahe mir mein Ende. - Wie schoen leucht' uns der Morgenstern. O heiliger Geist, kehr bei uns ein.

ترجمه

Sigfrid Karg-Elert، 66 گروه کر بداهه عملیات. 65 جلد. . معراج، پنطیکاست. EB 8264. تشکیل شده توسط Sigfrid Karg-Elert. 1877-1933. مجموعه. منتشر شده توسط Carus ورلاگ. CA.9892900. حتی اگر هیچ کدام از این چند وجهی، تکه واجب تخیلی با بسیار متضاد ایده ها و طراحی های رسمی متنوع به نظر می رسد بداهه - Karg-Elert مجموعه بزرگ خود را از بداهه تنظیمات مجموعه خوانندگان به نام. کلاوس اووه لودویگ. - Ach Gott und Herr. Zeuch uns nach dir. - Gott des Himmels und der Erden. Komm, o komm du Geist des Lebens. - Herr, wie du willst. Auf Christi Himmelfahrt. - Ich danke dir, lieber Herre. O آمده است، روح تو از حقیقت. - Jesu, meine Freude - Komm, heiliger Geist, Herre Gott - O Durchbrecher aller Bande - O Ewigkeit, du Donnerwort - O Gott, du frommer Gott. نسخه. - O, dass ich tausend Zungen haette. که چگونه در نزدیکی پایان من می داند. - Wie schoen leucht' uns der Morgenstern. O روح القدس، ترافیک با ما.