ابزار
Ensembles
Genres
آهنگسازان
نوازندگان

نت برگ

ماخذ

O could I speak the matchless worth. James Leach. A cappella. Sacred , Hymn Meter. 886. 8866. Language. English. SATB.

ترجمه

O می تواند به ارزش بی همتا من صحبت می کنند. جیمز صافی. cappella. مقدس، سرود متر. 886. 8866. زبان. انگلیسی. SATB.

ماخذ

"A Selection of Psalm and Hymn Tunes from the best authors in three and four parts adapted principally to Dr Watts's Hymns and Psalms and to Dr. Rippon's Selection of Hymns containing in a greater variety than any other volume extant the most approved compositions which are used in London and throughout England. Also many original tunes never before printed, the whole forming a publication of above three hundred tunes, odes etc by John Rippon DD.". In the tune book it is set to "Come Lord and help us to rejoice". Here I have used Medley's "O could I speak the matchless worth". used for this tune in The Philadelphia Third Presbyterian Church Collection of Sacred Music, according to the Hymn Tune Index. The tune is a form of a tune "St. John", which was published in one of James Leach's own collections, A Second Sett of Hymns and Psalm Tunes. London. 1789-1798. with the text O love divine, how sweet thou art.

ترجمه

"انتخاب مزمور و سرود آهنگ از بهترین نویسندگان در سه و چهار بخش به سرودهای دکتر وات و مزامیر و به انتخاب دکتر Rippon از سرودهای حاوی در انواع بزرگتر از هر حجم دیگر اقتباس اصولا موجود ترکیب ترین تایید استفاده می شود که در لندن و در سراسر انگلستان. همچنین بسیاری از آهنگ های اصلی پیش از این هرگز چاپ، کل تشکیل انتشار بالا سه صد آهنگ، چامه و غیره توسط جان Rippon DD. ". در کتاب لحن آن قرار است به بیا پروردگار و به ما کمک به شادی. در اینجا من استفاده کرده اند O مختلط می تواند به ارزش بی همتا من صحبت می کنند. با توجه به شاخص لحن سرود، مورد استفاده برای این لحن در فیلادلفیا سوم پروتستان کلیسای مجموعه موسیقی مقدس. لحن یک شکل از لحن سنت جان، که در یکی از جیمز لیچ خود، صت سنگ دوم از سرودهای و مزمور آهنگ مجموعه منتشر شده است. لندن. 1789-1798. با متن O عشق الهی چه شیرین تو.