ابزار
Ensembles
Genres
آهنگسازان
نوازندگان

نت برگ

ماخذ

Nunc Dimittis Quarti Toni "Quia Viderunt". Cristóbal de Morales , arr. Hackett. A cappella. Sacred , Evening Canticles. Language. Latin. SATB.

ترجمه

Nunc Dimittis Quarti Toni "Quia Viderunt". Cristóbal de Morales , arr. Hackett. cappella. مقدس، Canticles شب. زبان. Latin. SATB.

ماخذ

Adapted from the Morales Magnificat Quarti Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Morales Magnificat Quarti Toni "Et Exultavit" at Evensong. A suitable edition of the Magnificat. David Wendell is available as CPDL #12013 under the same licence as this arrangement. Word placing, ficta and intonations are suggestions only. The even verses in this arrangement come from some of the odd verses in the source. This has been done to make a better fit with the Magnificat "Et Exultavit". When these two are sung together, the whole of the Morales' music for the Gloria Patri will be heard over the course of the two works, albeit with a re-distribution of the words. In all sections, some splits and merges of notes have been made to better fit the different words. "Quia viderunt oculi mei" comes from the original "Et Misericordia Eius". This section is cut in the middle to cope with the shorter words, while preserving the cantus firmus. "Lumen ad revelationem gentium" comes from the original "Suscepit Israel". "Sicut Erat" comes from the original "Gloria Patri". The time in the last two bars has been doubled to make a suitable ending for the piece.

ترجمه

Adapted from the Morales Magnificat Quarti Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Morales Magnificat Quarti Toni "Et Exultavit" at Evensong. نسخه مناسب Magnificat. David Wendell is available as CPDL #12013 under the same licence as this arrangement. کلمه قرار دادن، ficta و intonations تنها پیشنهادات. حتی آیات در این آرایش از برخی از آیات عجیب و غریب در منبع آمده. این را یک جا بهتر با Magnificat "همکاران Exultavit" انجام شده است. هنگامی که این دو با هم خوانده، تمام موسیقی مورالس برای گلوریا Patri خواهد شد در طول دو اثر با توزیع مجدد از کلمات شنیده می شود، البته. در تمام بخش، برخی از انشعابات و ادغام یادداشت اند ساخته شده است به جا بهتر از کلمات مختلف. "Quia viderunt oculi مه" می آید از اصل "همکاران Misericordia Eius". This section is cut in the middle to cope with the shorter words, while preserving the cantus firmus. "لومن آگهی revelationem gentium" می آید از اصل "Suscepit اسرائیل". "Sicut Erat" می آید از اصل "گلوریا Patri". The time in the last two bars has been doubled to make a suitable ending for the piece.