ابزار
Ensembles
Genres
آهنگسازان
نوازندگان

نت برگ

ماخذ

Ich beschwöre euch. Dialogus. Heinrich Schütz. Basso continuo. Sacred , Motet. Language. German. SSAATTB.

ترجمه

من به شما شارژ. Dialogus. هاینریش شوتز. شدتگرفتن. مقدس، سرود چند صدایی. زبان. آلمانی. SSAATTB.

ماخذ

The text is a compilation of verses from the Song of Solomon. the text shown here differs in a few words. Schütz used the old translation from 1545. "Ausgabe letzter Hand". , here are the words from the "Lutherbibel 1912". some words are probably wrong and give a wrong sense. 1, 7. wo er weidet. " instead of ". wo du weidest. where he feedeth. " instead of ". where thou feedest. , some words. as marked. do not occur in the Song of Solomon.

ترجمه

متن تلفیقی از آیاتی از آواز سلیمان است. متن اینجا نشان داده شده در چند کلمه متفاوت است. شوتز ترجمه قدیمی از 1545 مورد استفاده قرار. نسخه نهایی. ، در اینجا کلمات را از Lutherbibel 1912 می باشد. برخی از کلمات احتمالا اشتباه و را حس اشتباه. 1، 7. جایی که او grazes. "بجای". که در آن شما چراگاه گله خود را. جایی که او feedeth. "بجای". که در آن feedest تو. ، برخی از کلمات. به عنوان مشخص شده. در آواز سلیمان رخ نمی دهد.
درخواست های اخیر