آهنگ: Rie Fu. Decay.
You could?ve said a word but you turned away
Why do you always act such a passive way?
Now don?t you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you
hisoyaka ni kurasu kyojintachi todokanai todokanai itsudemo
tobira wo shimeteshimau koukei toomawari toomawari itsudemo
koushite hibi ga tatsu keredo ookina janpu mo sezu ni
anata wa koko de nani o shiteru no?
aogi aogare dokomademo
jounetsu wa taete wa ikenai taiyou no shita demo keikoutou no shita demo
aojiroku hieru kanjou terashite terashite sono hikari de
koushite hibi ga tatsu keredo ookina janpu mo sezu ni
anata wa koko de nani wo shiteru no?
aogi aogare dokomademo
iradachi no hazama ni aru taiman na karada
yukkuri to okiagaru
gensou dake de wa mou imi ga nai kuukyo na jikan wa aozora e
sukui you no nai mizu no naka de gooru made tadoritsuketara...
koushite hibi wa tatsu keredo ookina janpu mo sezu ni
anata wa koko de nani wo shiteru no?
aogi aogare dokomademo
I?m just waiting for you to stand up to it
What are you waiting for?
You could?ve said a word but you turned away
Why do you always act such a passive way?
Now don?t you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you
TRANSLATION
Great men that live mysteriously ? they are always out of reach, out of reach
The scene I completely shut the door on ? I always detour, detour around it
Thus day after day passes, without any big jumps
What are you doing here?
Waiting for guidance, withering away blue, all the way to the end
The growing extinction of passion is bad ? even under the sun, even under fluorescent lamps
Pale cold emotions are illuminated, illuminated in that light
Thus day after day passes, without any big jumps
What are you doing here?
Waiting for guidance, withering away blue, all the way to the end
In the space between irritations, careless bodies
slowly rise
Just with illusions is meaningless already; empty time draws us towards thhe blue skhy
When I follow the road until my goal, it feels as if I?m helpless inside water...
Thus day after day passes, without any big jumps
What are you doing here?
Waiting for guidance, withering away blue, all the way to the end
I?m just waiting for you to stand up to it
What are you waiting for?
Why do you always act such a passive way?
Now don?t you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you
hisoyaka ni kurasu kyojintachi todokanai todokanai itsudemo
tobira wo shimeteshimau koukei toomawari toomawari itsudemo
koushite hibi ga tatsu keredo ookina janpu mo sezu ni
anata wa koko de nani o shiteru no?
aogi aogare dokomademo
jounetsu wa taete wa ikenai taiyou no shita demo keikoutou no shita demo
aojiroku hieru kanjou terashite terashite sono hikari de
koushite hibi ga tatsu keredo ookina janpu mo sezu ni
anata wa koko de nani wo shiteru no?
aogi aogare dokomademo
iradachi no hazama ni aru taiman na karada
yukkuri to okiagaru
gensou dake de wa mou imi ga nai kuukyo na jikan wa aozora e
sukui you no nai mizu no naka de gooru made tadoritsuketara...
koushite hibi wa tatsu keredo ookina janpu mo sezu ni
anata wa koko de nani wo shiteru no?
aogi aogare dokomademo
I?m just waiting for you to stand up to it
What are you waiting for?
You could?ve said a word but you turned away
Why do you always act such a passive way?
Now don?t you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you
TRANSLATION
Great men that live mysteriously ? they are always out of reach, out of reach
The scene I completely shut the door on ? I always detour, detour around it
Thus day after day passes, without any big jumps
What are you doing here?
Waiting for guidance, withering away blue, all the way to the end
The growing extinction of passion is bad ? even under the sun, even under fluorescent lamps
Pale cold emotions are illuminated, illuminated in that light
Thus day after day passes, without any big jumps
What are you doing here?
Waiting for guidance, withering away blue, all the way to the end
In the space between irritations, careless bodies
slowly rise
Just with illusions is meaningless already; empty time draws us towards thhe blue skhy
When I follow the road until my goal, it feels as if I?m helpless inside water...
Thus day after day passes, without any big jumps
What are you doing here?
Waiting for guidance, withering away blue, all the way to the end
I?m just waiting for you to stand up to it
What are you waiting for?
Rie fu
پردرخواست ترین