آهنگ: Mermaid Melody. Taiyou No Rakuen - Promised Land.
Ooki na tabi ni deyou taiyou to kaze no kanata he
Kitto chizu ni wa nai rakuen no DOA wo hiraite
Kono sekai ni kimi ga umareta asa shukufuku no kane ga natta
Tatta hitotsu takaramono wo daite hito wa umarete kuru
Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni nagareru Dear My Songs
Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni mo nai yakusoku no basho he
Ai fureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara... waratte
Mienai kedo takaramono wa itsumo kokoro no oku ni aru
Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni hirogaru Dear My Place
Kibou no kane ga hibiku unmei no tobira hiraite
Kitto tadoritsukeru saigo no rakuen
Kanashimi no ame ga tsudzuku sonna hi mo oyogitsudzukeru
Zutto mune no oku de shinjite kitanda... jibun wo
Niji no mukou ni ashita ga umareru oto ga shitara...
Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni mo nai yakusoku no basho he
Ai fureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara... waratte
Kibou no kane ga hibiku unmei no tobira hiraite
Kitto tadoritsukeru saigo no rakuen
Kanashimi no ame ga tsudzuku sonna hi mo oyogitsudzukeru
Zutto mune no oku de shinjite kitanda... jibun wo
ENGLISH TRANSLATION
I"ll leave on a journey heading to the other side of the sun and wind.
Surely, without a map, the door into paradise will open.
The morning you were born into this world, a bell of blessings rang forth.
Embracing only a single treasure, people will be born.
I won"t forget my feelings from that day. They flow through my heart. Dear My Songs.
In the middle of our journey, as we aim towards the country of the sun
Even without a map, we"ll make it to the promised land.
The love-touched legend is constantly changing the endless future
so surely, many dreams can be granted... so smile.
Even though you can"t see it, the treasure is always within your heart.
I won"t forget my feelings from that day. They spread throughout my heart. Dear My Place.
As the bell of wishes resounds forth, the door of destiny opens.
Surely, we can make it through the struggle of getting there and reach our final paradise.
On days where sad rain just continues to fall, continue to swim through them.
You should always believe in yourself... in your heart.
If beyond the rainbow, there was a sound that signalled the birth of tomorrow...
In the middle of our journey, we"d aim towards the country of the sun
Even without a map, we"ll make it to the promised land.
The love-touched legend is constantly changing the endless future
so surely, many dreams can be granted... so smile.
As the bell of wishes resounds forth, the door of destiny opens.
Surely, we can make it through the struggle of getting there and reach our final paradise.
On days where sad rain just continues to fall, continue to swim through them.
You should always believe in yourself... in your heart
Kitto chizu ni wa nai rakuen no DOA wo hiraite
Kono sekai ni kimi ga umareta asa shukufuku no kane ga natta
Tatta hitotsu takaramono wo daite hito wa umarete kuru
Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni nagareru Dear My Songs
Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni mo nai yakusoku no basho he
Ai fureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara... waratte
Mienai kedo takaramono wa itsumo kokoro no oku ni aru
Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni hirogaru Dear My Place
Kibou no kane ga hibiku unmei no tobira hiraite
Kitto tadoritsukeru saigo no rakuen
Kanashimi no ame ga tsudzuku sonna hi mo oyogitsudzukeru
Zutto mune no oku de shinjite kitanda... jibun wo
Niji no mukou ni ashita ga umareru oto ga shitara...
Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni mo nai yakusoku no basho he
Ai fureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara... waratte
Kibou no kane ga hibiku unmei no tobira hiraite
Kitto tadoritsukeru saigo no rakuen
Kanashimi no ame ga tsudzuku sonna hi mo oyogitsudzukeru
Zutto mune no oku de shinjite kitanda... jibun wo
ENGLISH TRANSLATION
I"ll leave on a journey heading to the other side of the sun and wind.
Surely, without a map, the door into paradise will open.
The morning you were born into this world, a bell of blessings rang forth.
Embracing only a single treasure, people will be born.
I won"t forget my feelings from that day. They flow through my heart. Dear My Songs.
In the middle of our journey, as we aim towards the country of the sun
Even without a map, we"ll make it to the promised land.
The love-touched legend is constantly changing the endless future
so surely, many dreams can be granted... so smile.
Even though you can"t see it, the treasure is always within your heart.
I won"t forget my feelings from that day. They spread throughout my heart. Dear My Place.
As the bell of wishes resounds forth, the door of destiny opens.
Surely, we can make it through the struggle of getting there and reach our final paradise.
On days where sad rain just continues to fall, continue to swim through them.
You should always believe in yourself... in your heart.
If beyond the rainbow, there was a sound that signalled the birth of tomorrow...
In the middle of our journey, we"d aim towards the country of the sun
Even without a map, we"ll make it to the promised land.
The love-touched legend is constantly changing the endless future
so surely, many dreams can be granted... so smile.
As the bell of wishes resounds forth, the door of destiny opens.
Surely, we can make it through the struggle of getting there and reach our final paradise.
On days where sad rain just continues to fall, continue to swim through them.
You should always believe in yourself... in your heart
Mermaid Melody
سایر نوازندگان
پردرخواست ترین