آهنگ: Laruku. Bravery.
tarinai kotoba narabetemo hontou no koto wa tsutawaranai
yasashii dake ja mamorenai tadashii dake ja tsutawaranai
shashin ni wa utsuranai
tsukuri egao no shita no kimochi nante zettai ni
kikasenaide zutto kowasanaide sotto
sore ga anatatachi no nozonda sekai sa
mukashi wa yokatta nante iwanaide
ano kirameku toki no naka no nani o shitteru tte iu no sa
kienai kizu ga aru koto mo ichizu na kimi ni wa wakaranai
itsuwari no shinjitsu ni shigamitsuite
nigete soshite kokoro samayotte
iyashinai sa kitto sonna hito zutto
sore wa anatatachi no tsukutta sekai sa
mukashi wa yokatta nante iu keredo
sono hitomi no oku ni nani o utsushitekita tte iu no sa
mitekita you ni nandemo iu keredo
tada omote shika mitenai anata ni nani ga wakaru no
the truth will be never shared to anyone
konakutemo ii yo minakutemo ii yo
jama shinaide zutto kore ga watashitachi no kimeta koto dakara
mukashi wa yokatta nante iwanaide
ano kirameku toki no naka no nani o shitteru tte iu no sa
ijiwaru na koto bakari mou iwanaide
bokura ga eranda michi ga ayamachi nara... mou inai
you have no bravery to know the truth
you will help us we will help you
TRANSLATIONS:
hmm most ppl are really shocked by the lyrics!
coz it seems like its what tetsu/laruku feel about us fans...hmm
-------------------------------
even though the insufficient words are listed, the truth isn't conveyed
it can't be protected as much as it is kind, it can't be conveyed as much as it
is right
that feeling under that made smiling face unreflected in photographs
please don't tell us at all, don't destroy it, gently
it is the world for which you hoped
don't even say that the past was good
what would you know about that glorious time?
you're too blind to understand that we have wounds that won't vanish
we're clinging on to false truth
we run away and are confused
such people will never be cured for sure
it is the world which you made
though you say the past was good,
you are basing it on what has reflected deep in those eyes of yours
though you say you have seen everything,
you have seen nothing but the outside, so what would you know?
the truth will be never shared to anyone
we wouldn't care if you didn't come, we wouldn't care we didn't see you
don't disturb us at all, because this is what we have decided
don't even say that the past was good
what would you know about that glorious time?
don't say anymore of all those only unkind things
if the way we have chosen is an error... we aren't there anymore
you have no bravery to know the truth
you will help us, we will help you
yasashii dake ja mamorenai tadashii dake ja tsutawaranai
shashin ni wa utsuranai
tsukuri egao no shita no kimochi nante zettai ni
kikasenaide zutto kowasanaide sotto
sore ga anatatachi no nozonda sekai sa
mukashi wa yokatta nante iwanaide
ano kirameku toki no naka no nani o shitteru tte iu no sa
kienai kizu ga aru koto mo ichizu na kimi ni wa wakaranai
itsuwari no shinjitsu ni shigamitsuite
nigete soshite kokoro samayotte
iyashinai sa kitto sonna hito zutto
sore wa anatatachi no tsukutta sekai sa
mukashi wa yokatta nante iu keredo
sono hitomi no oku ni nani o utsushitekita tte iu no sa
mitekita you ni nandemo iu keredo
tada omote shika mitenai anata ni nani ga wakaru no
the truth will be never shared to anyone
konakutemo ii yo minakutemo ii yo
jama shinaide zutto kore ga watashitachi no kimeta koto dakara
mukashi wa yokatta nante iwanaide
ano kirameku toki no naka no nani o shitteru tte iu no sa
ijiwaru na koto bakari mou iwanaide
bokura ga eranda michi ga ayamachi nara... mou inai
you have no bravery to know the truth
you will help us we will help you
TRANSLATIONS:
hmm most ppl are really shocked by the lyrics!
coz it seems like its what tetsu/laruku feel about us fans...hmm
-------------------------------
even though the insufficient words are listed, the truth isn't conveyed
it can't be protected as much as it is kind, it can't be conveyed as much as it
is right
that feeling under that made smiling face unreflected in photographs
please don't tell us at all, don't destroy it, gently
it is the world for which you hoped
don't even say that the past was good
what would you know about that glorious time?
you're too blind to understand that we have wounds that won't vanish
we're clinging on to false truth
we run away and are confused
such people will never be cured for sure
it is the world which you made
though you say the past was good,
you are basing it on what has reflected deep in those eyes of yours
though you say you have seen everything,
you have seen nothing but the outside, so what would you know?
the truth will be never shared to anyone
we wouldn't care if you didn't come, we wouldn't care we didn't see you
don't disturb us at all, because this is what we have decided
don't even say that the past was good
what would you know about that glorious time?
don't say anymore of all those only unkind things
if the way we have chosen is an error... we aren't there anymore
you have no bravery to know the truth
you will help us, we will help you
پردرخواست ترین